هر آنچه می خواهید درباره ترجمه فوری بدانید
پیغام مدیر :
با سلام خدمت شما بازديدكننده گرامي ، خوش آمدید به سایت من . لطفا براي هرچه بهتر شدن مطالب اين وب سایت ، ما را از نظرات و پيشنهادات خود آگاه سازيد و به ما را در بهتر شدن كيفيت مطالب ياري کنید.
بازدید : 51
نویسنده : jessica

 ترجمه فوری چیست؟

 

(Instant translation) ترجمه فوری ترجمه از زبان به زبان دیگر از صفحات وب ، ایمیل و متن چت آنلاین توسط یک برنامه رایانه ای است به طوری که نتایج ترجمه شده تقریباً بلافاصله ظاهر می شوند. خدمات ترجمه فوری از محبوبیت بیشتری برخوردار می شود زیرا به افرادی که برای مشاغل جهانی کار می کنند کمک می کند تا ارتباط برقرار کنند و سایت های تجارت الکترونیکی را قادر می سازند تا مشتریان سایر کشورها را به خود جلب کنند. از آنجا که بیشتر مطالب موجود در وب به انگلیسی نوشته شده و اکثر مردم جهان به زبانهای دیگر صحبت می کنند ، بیشتر ترجمه فوری از انگلیسی به زبان دیگر است.

 

 

 

مترجمان فوری چگونه کار می کنند؟

 

Langogo مترجم لانگوگو با یک پیش فرض بسیار ساده کار می کند: دو نفر که به زبان های مختلف صحبت می کنند ، یک گوش را قرار می دهند ، که تقریبا بلافاصله مکالمه را ترجمه می کند. دستگاه خود را به یک مترجم مکالمه بین زبانهای مختلف تبدیل کنید ، بنابراین می توانید سد زبان را در مکالمات خود با خارجی ها ، در مسافرت ها ، تعطیلات ... یا فقط یک زبان را تمرین کنید.

 

خدمات ترجمه فوری چقدر موثر هستند؟

 

هنگامی که افراد به کلمات یا عباراتی نیاز دارند ، اولین غریزه آنها معمولاً مراجعه به یک مترجم فوری ، مانند Google Translate یا سایر ابزارهای مشابه است. دیدن درخواست تجدیدنظر آسان است ، زیرا مترجمان فوری مزایای انکار ناپذیری نسبت به مترجمان حرفه ای دارند. آنها سریع ، رایگان هستند و اغلب از اطلاعات مستقیم ترجمه های انسانی که از قبل آنلاین هستند استفاده می کنند.

 

بهترین کاربردها برای مترجمان فوری

 

موارد مختلفی وجود دارد که ترجمه فوری به اندازه کافی م toثر است که می تواند به جای ترجمه انسانی مورد استفاده قرار گیرد.

 

در خارج از کشور راحت تر ارتباط برقرار کنید

چه از بلغارستان بازدید کنید و چه از مراکش ، هنگام داشتن مترجم نیازی به تسلط به زبان محلی ندارید. مطمئناً ، دستگاه های الکترونیکی نمی توانند در یک روز اسپانیایی را به شما یاد دهند. با این حال ، بدون استخدام مترجم می توانید با همکاران جدید سلام و گفتگو کنید.

 

با گشت و گذار در خیابان های محلی نسیم می شوید زیرا نیازی به کمک ندارید. هر علائم خیابانی را به سادگی تایپ کنید و از دستگاه بخواهید آنها را برای شما ترجمه کند. برخی از دستگاه ها همچنین می توانند تلفظ شما از کلمات را ضبط کنند ، اگرچه ممکن است دقت مترجم را مخدوش کند.

 

تجارت خود را سریعتر گسترش دهید

تأسیس شعبه در هلند سخت است وقتی کسی در دفتر شما هلندی صحبت نکند. حتی وقتی از کشوری بازدید می کنید که مردم به سختی انگلیسی صحبت می کنند بسیار دشوارتر است. مترجمان هنگام برقراری ارتباط با یک زبان خارجی به شما اطمینان می دهند. آنها بیان خود را آسان می کنند و به درستی با شرکای تجاری آینده شما ارتباط برقرار می کنند.

 

با راه اندازی دفتر کار در خارج از کشور ، دستگاه ها ارتباط با کارمندان جدید شما را آسان می کنند. البته مترجمان الکترونیکی همه یکسان ساخته نشده اند. Gadgetplus می تواند به شما در یافتن بهترین دستگاه ها کمک کند.

 

همکاران خود را تحت تأثیر قرار دهید

همیشه این نیست که خارجی ها باید به شما انگلیسی صحبت کنند. در سفر بعدی خود به پرو ، مترجم الکترونیکی خود را حمل کنید. عبارات معروف اسپانیایی را بیاموزید و هر زمان که با همکاران اسپانیایی زبان خود صحبت می کنید از آنها استفاده کنید.

 

بیشتر افراد وقتی با آنها به زبان مادری ارتباط برقرار می شوند تحت تأثیر قرار می گیرند. تا زمانی که از عبارات به اشتباه و با بی احترامی استفاده نکنید ، هیچ کس شما را به دلیل تلاش برای مکالمه به زبان خارجی سرزنش نمی کند. علاوه بر همکاران شغلی ، می توانید دوستان و اعضای خانواده خود را نیز تحریک کنید.

 

یک دستگاه مترجم زبان خوب می تواند به شما کمک کند کل پاراگراف ها را به زبانی جدید تهیه کنید. با کمک برنامه های مترجم تلفن همراه ، می توانید در عرض چند هفته به زبان فرانسه یا پرتغالی تسلط پیدا کنید. با دوستان خود که این زبانها را می فهمند بیش از یک نوشیدنی صحبت کنید. به احتمال زیاد تحت تأثیر قرار گرفته و می خواهند به شما بیشتر بیاموزند.

 

آیا این فناوری می تواند جایگزین نیاز به یادگیری زبان شود؟

 

به لطف مترجم فوری Langogo instant translator ، دستگاه جدیدی که قادر به ترجمه بیش از 100 زبان در زمان واقعی است ، موانع زبانی ممکن است دیگر مشکلی ایجاد نکنند.

 

 

و با بیش از 42 هزار و 500 نفر در سراسر جهان که هر روز مجبور به ترک خانه خود می شوند ، این دستگاه قرار است کمک های بسیار لازم را به سازمان های غیردولتی ارائه دهد که به افراد آسیب دیده از بحران پناهندگان کمک می کنند.

 

اما مترجم فوری نگرانی هایی را نیز به وجود آورده است. آیا می تواند جایگزینی برای یادگیری زبان باشد؟ آیا دستگاه هایی مانند آن جایگزین مترجمان و مفسران حرفه ای می شوند؟

 

معاون نوآوری و فناوری در بخش فلسفه در دانشگاه کامپلوتنس مادرید ، خورخه آروس ، می گوید وسایلی مانند لانگوگو ایجاد امنیت بیشتر در سخنران هستند: "

 

شرکت های چند ملیتی نیز به لانگوگو علاقه مند هستند. آنها فکر می کنند که این به کارکنان آنها در جلسات بین المللی و سفرهای تجاری کمک خواهد کرد. "

 

نتیجه گیری

مترجمان الکترونیکی یک شبه شما را به دوزبانه تبدیل نمی کنند. اما اگر به طور خاص به دلایل تجاری به طور مداوم سفر می کنید ، دستگاه ها را مفید می یابید. کلمات را تایپ می کنید یا آنها را به زبان می آورید و دستگاه آنها را به زبان خارجی ترجمه می کند. به این ترتیب می توانید علائم خیابانی خارجی را که با غریبه ها و همکاران تجاری شما صحبت می کنند بخوانید.

 

آیا می خواهید اطلاعات بیشتری در مورد مترجم زبان با ما در میان بگذارید؟ در صورت تمایل می توانید آن را در gadgetplus به اشتراک بگذارید.

 



:: برچسب‌ها: translator ,



مطالب مرتبط با این پست
.



می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: